Navigare necesse est, vivere non est necesse
Navigare necesse est, vivere non est necesse (lat.), tarkoittaa ”purjehtiminen on välttämätöntä, eläminen ei”.
Alkuperä
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Plutarkhoksen mukaan prokonsuli Gnaeus Pompeius (75–45 eaa), Pompeius Suuren vanhin poika, huusi myrskyssä nämä sanat, kun merimiehet olivat haluttomia nostamaan Roomaan menossa olevan viljalaivan ankkuria.[1][2]
Käyttö
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Lause oli 1200–1400-luvuilla Itämerellä toimineen Hansaliiton tunnuslause ja on yhä luettavissa Bremenin merimiestalon päätykolmiossa. Stefan Zweig aloittaa sillä romaaninsa Maghellanes, historian rohkein purjehdus. [1] Italiassa sanonta oli suosittu fasistipiireissä. Gabriele D'Annunzio (1863–1938) käytti sitä sankarillisen elämän mottona ja viljeli ilmaisua teoksissaan.[2] Se oli myös Benito Mussolinin (1883–1945) kuuluisan artikkelin otsakkeena sanomalehti Popolo d'Italiassa 1. tammikuuta 1920.[3]
Merkitys
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Pompeius tarkoitti sanoillaan, että vehnän vienti provinsseista Roomaan oli tärkeämpi asia kuin merimiesten henki. D'Annunzio ja hänen jäljissään Italian fasistit käyttivät lausetta sotilaallisen ja kansallismielisen rohkeuden tai huimapäisyyden (arditismo) tunnuksena.[2]
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Jackson, Tatjana: "Navigare necesse est, vivere non necesse" (“To sail the seas is a necessity, to live is not”). Arkiv för Nordisk Filologi, vol. 121, s. 79–100, 2006. Artikkelin verkkoversio.
Viitteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ a b Jackson, 2006
- ↑ a b c Navigare necesse est Treccani. Vocabulario on line. Viitattu 8.5.2022. (italiaksi)
- ↑ Benito Mussolini: “Navigare necesse” (1.1.1920) Le opere i discorsi e gli scritti.